Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці, Бо на вечорницях дівки — чарівниці. Котра дівчина чари добре знала, Вона ж того Гриця та й причарувала. Інша дівчина чорнобровая, Та чарівниченька справедливая. У неділю рано зілля копала, В понеділок — переполоскала, Як прийшов вівторок — зілля ізварила, У середу рано Гриця отруїла. Прийшов четвер — Гриць уже помер, Прийла п’ятниця — поховали Гриця. А в суботу рано Мати дочку била: — Ой нащо ж ти, доню, Гриця отруїла? — Ой мамо, мамо, жалю в Вас не має… Нехай же Грицько нас двох не кохає! Нехай не буде ні тій, ні мені, Нехай дістанеться та й сирій землі. Така тобі, Грицю, за теє відплата — З чотирьох дощичок темненька хата…
Аналіз вірша «Ой не ходи, Грицю» Марусі Чурай
Пісня «Ой не ходи, Грицю» Марусі Чурай – без перебільшення, легендарний ліричний твір від не менш відомої української авторки. Вона стала справжнім прикладом української пісенної творчості для прийдешніх поколінь, передавши у своїх творах народну мудрість та знання, що накопичувались поколіннями. Цей твір надихнув письменниць вже ХХ століття на створення власних інтерпретацій історій, тим самим продовживши життя творів Чурай.
Проте лише оригінал може бути самобутнім та неповторним, зберігши у собі ті сенси, які туди закладала сама авторка. Вірність людям, що кохають один одного, є не тільки провідним мотивом твору, але й істиною, що ніколи не втратить своєї актуальності.
Історія твору зображає сюжет з життя самої Марусі, що застерігає свого коханого Гриця не відвідувати вечорниці, адже вона остерігається, що хлопця можуть приворожити там. Проте він її не послухав, й дівчина так і не змогла змиритись з тим, що її коханий зрадив її. Аби хоч якось вгамувати внутрішнє горе, вона вирішує відшукати зілля у лісі, щоб отруїти Гриця за його кривду.
Розв’язкою твору стає покаяння дівчини, адже те, що вона зробила, не може мати виправдання. Цим авторка показує, наскільки важкими можуть бути душевні муки, пов’язані зі зрадою в коханні та помстою, що не принесе полегшення, а лише зруйнує людину.
Важливими художніми засобами стають риторичні оклики та запитання, через які Чурай передає свої емоції та почуття, відчуття провини та спокути за скоєне. В свою чергу, метафори та епітети підкреслюють ті слова та вирази, які мають прихований сенс, відсилаючи до міфології та наближуючи сам текст до жанру народних пісень.
Тут ви можете слухати онлайн вірш-пісню “Ой не ходи, Грицю…” Марусі Чурай українською мовою абсолютно безкоштовно.
«Ой, не ходи́, Гри́цю, та й на вечорни́ці» — українська народна пісня середини XVII століття. Авторство належить напівлегендарній поетесі і співачці Марусі Чурай.
Тут ви можете слухати онлайн вірш-пісню “Ой не ходи, Грицю…” Марусі Чурай українською мовою абсолютно безкоштовно.
Ми НЕ розповсюджуємо книгу (файли) безкоштовно для скачки, оскільки це порушує Авторське право. Наш сайт носить виключно інформативний характер, де читачі можуть ознайомитися цікавим описом книги від нашого сайту, з анотацією від видавництва, відгуками та цитатами з книжки. Для того щоб отримати книгу, ми пропонуємо пропонуємо вам список посилань інтернет-магазинів для того, щоб ви змогли купити, слухати читання книги (аудіокнигу в mp3 (мп3)), завантажити / скачати або читати онлайн повну версію книги «Ой не ходи, Грицю» Марусі Чурай та насолоджуватися нею.
Як правило, на сайтах-партнерах ви зможете знайти такі формати книги «Ой не ходи, Грицю» Марусі Чурай: fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (епаб), pdf (пдф) українською мовою, які підійдуть на такі пристрої як - електронна книга, телефон на Андроїд (android), айфон, ПК (комп'ютер), айпад.
Якщо ви є правовласником книги «Ой не ходи, Грицю» Марусі Чурай і бажаєте, щоб ми видалили її з нашого книжкового сайту, будь ласка, напишіть нам на пошту abuse.knigi@gmail.com і ми в найкоротші терміни її видалимо.